Русский язык... это интересно! |
13.10.2010 г. | |
В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- - закоулок. Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня - вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать). Раньше, примерно до XVII века, этот глагол выглядел как вынять, и в нём был материальный корень, такой же как в снять, обнять, понять (ср. снимать, обнимать, понимать), однако впоследствии корень -ня- был переосмыслен как суффикс -ну- (как в сунуть, дунуть). Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд - это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-)и "змееед" Единственное односложное прилагательное в русском языке - это злой. В русском языке есть слова с уникальными для языка приставками и-, - итог и итого и а- - авось (устар. а вось «а вось не повезёт»), образовавшимися от союзов и и а. По приблизительным данным, около 20% всех слов в русском языке заимствовано. Среди них есть как слова всем понятные, без которых мы уже не можем обойтись, используемые наравне с русскими (школа, тетрадь, огурец, жюри, студент, трансляция), так и слова не всем ясные, но необходимые, поскольку обозначают разные понятия науки, техники и др. (волюнтаризм, дислокация, юрисдикция). Помимо этого, в русском языке есть заимствования, которые вполне могут быть заменены русскими синонимами или усвоенными уже заимствованиями без какого бы то ни было ущерба для смысла и выразительности высказывания: апологет - защитник, заступник; акцентировать - выделять; репродуцировать - воспроизводить. Лингвисты до сих пор спорят о пользе или вреде этого явления в языке. На нашем сайте также проходила подобная дискуссия. Среди ярых противников внедрения иностранной лексики в позапрошлом веке выступали А.С.Шишков и В.И.Даль. Вот часть их предложений: вместо слова аллея использовать слово просад, вместо бильярд - шарокат, вместо библиотека - книжница, вместо фонтан - водомет. Слово адрес предлагалось заменить на насыл, атмосфера - на мироколица, гимнастика - на ловкосилие. В.Пикуль в своем романе «Фаворит» также отразил это явление: «Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали: «Браслет - зарукавы, астрономия - звездосчет, пульс - жилобой, анатомия - трупоразодрание, актер - представщик, архивариус - письмоблюд...». Понятно, что слова эти не прижились, несмотря на всю их образность и образование по всем правилам русского языка. Вашему вниманию - небольшая подборка фактов. Самая длинная фамилия в мире - у жителя Стамбула; в ней 43 буквы. Этот человек очень гордится своей фамилией, потому что она означает: «Сын героя знаменосца флага с полумесяцем и звездой». Вот как выглядит эта фамилия, если ее написать по-русски: «Аййильцикликирмицибайрактазийонкаграманоглу». А вы говорите - скороговорки! А в конце девятнадцатого столетия в американском штате умер вождь одного из индейских племен. Ни один мастер не смог уместить его имени на надгробном камне. Оно было чересчур длинным - в 122 буквы. В США, в штате Массачусетс, находится озеро, известное под названием Уэбстер. Однако на самом деле индейцы назвали его по-другому: «Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг». В переводе это, не побоюсь сказать, слово означает: «Нейтральная территория для лова рыбы и проведения общих собраний индейских племен». В русском языке творцами длинных слов по праву считаются ученые-химики. Так, например лекарство от малярии акрихин имеет другое, более точное химическое наименование, состоящее из 44 букв: «метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин». Французы же лидируют в прямо противоположном направлении: Именно у них впервые появилась самая короткая фамилия, состоящая всего из одной буквы: «О». Помимо всего прочего, на территории Франции находится село с самым коротким географическим названием в мире: «И». Зато самое длинное географическое название найдено не другом конце света - в Новой Зеландии. Оно состоит из 85 букв и в точном переводе означает следующее: «Город, где Мататеа, человек, с большими ногами, который выравнивал равнины и которого называли поедателем земли, играл на своей любимой флейте». |
« Пред. | След. » |
---|