Стилистическое
использование книжных и разговорно-просторечных словообразовательных средств
писателями
Функционально
закрепленные словообразовательные модели привлекают внимание художников слова
как средство индивидуализации речи персонажей. Писатели и публицисты охотно
используют слова с характерными аффиксами, связанные в нашем сознании с
определенной сферой деятельности людей, их различным культурным уровнем,
характером словообразования, воспитания и т.д. в таких случаях особые
словообразовательные типы, общие с публицистической, газетной, научно-деловой
речью, в художественном тексте получают стилистическую нагрузку. При этом чем
заметнее функционально-стилевая закрепленность того или иного аффиксального
образования, тем более мотивированным стилистически должно быть его
использование в контексте.
Сильным
стилистическим средством речевой характеристики стали словообразовательные
модели, тяготеющие к официально-деловому стилю. Такие канцеляризмы
отличают речь героев, связанных с административной деятельностью: «Прошу
внимания, - говорит товарищ Сугубов. - Тем, кто оформляется на Север,
необходимо... подвергнуться авансированию» (Рек.). Обращение к подобным
словечкам отражает неумение человека найти обычную форму выражения самой
простой мысли. Еще примеры: А в вас я видел наличествование недоступной для
меня мечты (В.К.); Так-то я приехал однажды в колхоз. Бабы плачут, председатель
плачет - тоже баба. У меня и получилось раскисание да благодушие (Абр.).
Термины и профессионализмы с
яркими словообразовательными приметами также являются сильным
характерологическим средством: Пять лет опоры возили. Высоковольтку тянули
(Белк.); «Нулевщики» сделали подвал и все бросили (Лонд.).
Современные
писатели и публицисты используют подобные словообразовательные модели и в
авторской речи: Отдел технической информации и библиографии, он же «информашка»
(Зал.); Станичники... заодно прихватили вот эти азовские кусты, которые с тех пор
именуются в станицах «азовками» (Фом.). При таком разъяснении значения
необычных слов, получивших узкоспециальное применение, особенно очевидна
стилистическая направленность словообразования; ср.: - Бери винтарь! Что
винтарь! Если б автомат... - Ну да пусть с винтовкой едет, - недовольно отозвался
Степка (В.Б.).
Даже
если профессионально-жаргонное и жаргонное словообразование вызывает трудности
у читателей, некоторые авторы не отказываются от него, разъясняя в примечаниях
непонятные слова: Документов у них достаточно... и никаких вазомоторов, никакой
вегетатики. Примечание автора: жаргонное обозначение внешних проявлений
вазомоторных и вегетативных нервных реакций (Богом.).
Профессионально-жаргонная
окраска подобных словообразовательных вариантов привлекает авторов тем, что
такие словечки кажутся как бы заново рожденными и особенно выразительными.
Поэтому сниженная лексика, получающая благодаря аффиксации определенную
функционально-стилевую закрепленность, имеет широкое распространение в
современной художественной речи.
Еще
одним ярким стилистическим средством в современной художественной литературе и
публицистике является свойственная просторечному и разговорному стилям
экспрессивная аффиксация, выражающая разнообразные эмоции - восхищение,
сочувствие, снисхождение, пренебрежение и т.п.: - Вот это да! Везуха! (Абр.);
Теперь у нас житуха будет полегче (Е.К.); Сделайся, значит, простягой, и деньги
твои? (Расп.). Приставочные образования выражают сильное проявление качества у
прилагательных: Зоотехника заслали в самую распродальную дыру в районе; Он
пушил, клял этих разнесчастных дурех на чем свет стоит (Абр.).
Значительная
роль принадлежит и экспрессивному словообразованию глаголов, получающих в
результате аффиксации разговорную и просторечную окраску: Срезанными ветками
хлестануло по лицу (Бонд.); Может, думаю, твистану с ними, а то кручина заедает
(Гер.). Наряду с суффиксацией в глагольном словообразовании не менее
выразительна и префиксация, а также усиливающая интенсивность действия и
придающая словам разговорный характер: Пооткормили меня, поотлежался, да и
вдругорядь на фронт (В.Б.); Одна за другой бабы завыскакивали из толчеи (Абр.).
Популярны и модели глагольного словообразования, уменьшающие интенсивность
проявления действия: Война подзатихла было (Тендр.); А оно у меня подызносилось
порядком, горло. Не выдержит (Ал.).
Черты
диалектного словообразования реже получают отражение в художественной речи,
хотя могут служить характерологическим средством при создании словесного
портрета героя: Руби вона те листвяги, тащи сюда... Васятка направился было к
трем небольшим лиственницам (Корм.); Мой-то шуряга круглый год живет на
Богатке... Шурин его жил в нижнем конце деревни (Абр.). Как видно из примеров,
авторы, использующие диалектизмы, обычно стараются пояснить
их значение в контексте: листвяги - лиственница, шуряга - шурин.
|