Михаил Булгаков
16.04.2010 г.
Оглавление
Михаил Булгаков
Страница 2
Страница 3
Страница 4

Статья  Бориса Соколова «Михаил Булгаков». Журнал «Знание» №7 1991год, стр.41-63.

 

Свои силы в 30- годы Булгаков отдавал главным образом работе над романом «Мастер и Маргарита», ныне переведенным на основные языки мира. Временно оставленный в марте 1930 года, роман был возобновлен в 1931 году. Если редакция 1929 года носила подзаголовок «Копыто инженера» (от нее сохранились лишь наполовину уничтоженные черновики), то вторая, создававшаяся в 1931 -1936 годах, имела подзаголо­вок «Фантастический роман» (в окончательном тексте исчез­нувший) и целый ряд вариантов названий: «Великий канц­лер», «Сатана», «Подкова иностранца» и др., ни на одном из которых писатель так и не остановился. Каноническое назва­ние «Мастер и Маргарита» появилось лишь в 1937 году в третьей и последней редакции романа. Над ней Булгаков ра­ботал буквально до самой смерти 14 марта 1939 года он напи­сал эпилог романа, а последнюю правку в текст внес 13 фев­раля 1940 года, уже слепым, меньше чем за месяц до своего мучительного конца. «Мастер и Маргарита» для Булгакова был как бы последним завещанием человечеству, и он вло­жил в роман весь свой недюжинный талант.

По текстам различных редакций и вариантов хорошо вид­но, как эволюционировал булгак-овский замысел. В редакции 1929 года, например, ершалаимские сцены по стилю не отли­чались от сцен московской дьяволиады, а многочисленные анахронизмы придавали им сниженные, юмористические черты. Высокий, строгий стиль выработался постепенно, рав­но как и придающий этим сценам спаянность внутренний ритм (недаром К. Симонов считал ершалаимские страницы романа лучшими в русской прозе XX века). Если Воланд пер­вой редакции очень напоминал Коровьева последней своим ерничеством и фиглярством, то в окончательном тексте сата­на обрел истинную демоничность. В романе первой редакции, «Копыто инженера», бытовая сатира и демонологические и философские линии были причудливо перемешаны в одних и тех же сценах, а ершалаимские картины даны в качестве жи­вого рассказа Воланда <со всеми неправильностями разговор­ной речи) и сконцентрированы в одной главе. Большее значение в последней редакции для Булгакова приобрели детали, особенно исторические и демонологические.

В романе нет ни одной абсолютной датировки событий, од­нако ряд косвенных признаков позволяет однозначно опреде­лить время действия как древних, так и современных сцен «Мастера и Маргариты» с точностью до часов и минут. В первой редакции и в ранних вариантах второй современная часть датирована 1935 или 1945 годами, но позднее Булгаков абсо­лютную хронологию устранил и изменил время действия. В окончательном тексте романа говорится лишь, что Воланд и его свита появляются в Москве майским вечером в среду, а покидают город вместе с Мастером и Маргаритой в конце той же май­ской недели - в ночь с субботы на воскресенье. Именно в это воскресенье они встречаются с Иешуа и Пилатом, и становится очевидным, что это - светлое Христово воскресенье, христианская Пасха. Следовательно, события в Москве происходят на страстную неделю. Теперь надо выяснить, в каком году право­славная Пасха (поскольку большинство христиан Москвы - православные) приходилась по новому стилю (с 14 февраля 1918 года в стране действует григорианский календарь - новый стиль) не ранее чем на 5 мая (поскольку четыре дня страстной недели - майские). Такому условию после 1918 года удовлет­воряет всего один год - 1929, когда православная Пасха как раз и была 5 мая (22.апреля по старому стилю - принятому в Рус­ской православной церкви юлианскому календарю)^

Этот год - год «великого перелома», трагический для Булга1кова год, когда все его пьесы оказались сняты со сцены, а руко­писям надолго был закрыт путь в печать. Приметы ломаемого нэпа в 1929-м еще присутствовали в московской жизни, и они отражены и в булгаковском романе. От уходящей эпохи - и возчики-лихачи, уже вытесняемые автомобилями, оттуда же и вдова ювелира де Фужере, и принудительно сдающие валюту нэпманы. В 1929 году в стране еще функционирует ряд писательских организаций - РАПП, МАПП и другие, по образцу ко­торых и создан знаменитый булгаковский МАССОЛИТ. Но надо помнить, что уже в 1932 году эти организации были распущены.

Начало действия московских сцен приходится на 1 мая - День международной солидарности трудящихся, но именно солидарности, взаимопомощи, христианской любви к ближ­нему недостает людям в булгаковской Москве, и визит Волан­да быстро обнажает это.

очень важно также, что точная хронология присутствует и в ершалаимских сценах романа. Их действие тоже начинается в среду 12 нисана с прихода Иешуа Га-Ноцри в Ершалаим и его ареста в доме Иуды из Кириафа, а завершается на рассвете субботы 15 нисана, когда Пилат узнает об убийстве  Иуды и беседует с Лсвием Матвее. Истинный же финал - прошение, дарованное Мастером Пилату в пасхальную ночь. Таким образом, здесь сливаются воедино древний и совре­менный мир «Мастера и Маргариты», и это слияние происхо­дит в третьем мире романа - в мире потустороннем, вечном. И не случайно такое совмещение трех романных пространств, как мы сейчас увидим, происходит фактически в один и тот же день, который одновременно совмещает действие и ершалаимских древних, и московских новых сцен)

При воссоздании истории Иешуа и Пилата Булгаков поль­зовался многими историческими работами. Так, в его архиве сохранились выписки из книги французского ученого Э. Ренана «Жизнь Иисуса». Ренан, в частности, указывал, что казнь Иисуса могла произойти либо в 29-м, либо 33 году, так как только эти годы удовлетворяли всем реалиям евангель­ского рассказа. Сам французский историк склонялся к тради­ционному 33 году. У Булгакова год действия в древней части романа прямо не указан, но назван возраст Иешуа - около 27 лет. Если принять традиционную дату рождения Христа - 1 год новой, христианской эры {наука склоняется к мнению, что исторический Иисус родился на 4 года раньше), то получит­ся, что булгаковский Иешуа умер в 28-м или в 29 году. Про­поведь Иешуа Га-Ноцри, в отличие от евангельского Иисуса Христа, продолжалась недолго - всего несколько месяцев. Ведь до ареста римские власти ничего не успели узнать о его проповеди, да и ученика в тот момент Иешуа имел всего од­ного - Левия Матвея, тогда как при более продолжительном времени проповеди число учеников должно было быть боль­шим, поскольку даже Пилат признавал притягательность учения Га-Ноцри для народа. Вслед за Евангелием от Луки и Ренаном Булгаков ориентировался на 28 год как время нача­ла деятельности Христа. Писателю была нужна яркая, как солнечный луч, и короткая, как вспышка молнии, жизнь пра­ведника, призванная оттенить несовершенство и темные пят­на современной жизни. Поэтому Иешуа в «Мастере и Марга­рите» значительно моложе Иисуса евангелий и Ренана, а его жизнь до мучительной смерти на кресте практически лишена каких-либо запоминающихся, значительных событий. Глав­ным для Булгакова было, показать внутреннее, гуманистическое содержание жизни и смерти Иешуа, нравственную высоту его учения, а не какие-то выдающиеся проявления его спо­собностей проповедника и чудотворца.

Ш редакции 1929 года Иешуа прямо говорил Пилату, что «тысячу девятьсот лет пройдет, прежде чем выяснится, насколь­ко они наврали, записывая за мной». Если действие московских сцен, как мы только что установили, разворачивается в 1929 го­ду, то промежуток в 1900 лет получится в том случае, если ер-шалаимские сцены происходят в 29-м. На этот год есть и одно интересное косвенное указание в тексте. Пилат, угрожая Каифе, упоминает сирийского наместника с резиденцией в Антиохи. Как установил немецкий историк Г. А. Мюллер (выписки из его книги о Пилате сохранились в булгаковском архиве), в 33 году должность сирийского наместника, которому подчинялся прокуратор Иудеи, была вакантна. Следовательно, казнь Иешуа в «Мастере и Маргарите» могла произойти только в 29 году, когда пост сирийского наместника вакантен не был.

 



 
« Пред.   След. »