Михаил Булгаков |
16.04.2010 г. | ||||||
Страница 3 из 4
«Трехмирная» структура «Мастера и Маргариты» выражает, на наш взгляд, философию Булгакова. На собственно философские темы Булгаков почти не высказывался, практически нет упоминаний имен видных мировых философов в его произведениях и переписке (употребление имени Канта в романс достаточно служебно, связано с проблемой доказательств бытия Божьего). Но в архиве писателя сохранилась книга П. А. Флоренского «Мнимости в геометрии» с многочисленными булгаковскими пометками. Так, оказались подчеркнутыми слова Флоренского о том, чточ «разрывая время, «Божественная комедия» неожиданно оказывается не позади, а впереди нам современной науки». Эти слова приложимы и к «Мастеру и Маргарите». И философская система Флоренского, по всей вероятности, отразилась в булгаковском романе. Творчеством Флоренского основательно занимался П. С. Попов, в библиотеке которого была и основная работа философа «Столп и утверждение истины», где, в частности, проводилась мысль о том, что «троичность есть наиболее общая характеристика бытия». У Флоренского троичность связана с христианской Троицей и возможностью прямого общения человека с Богом. В «Мнимостях в геометрии» выделена над-мирная область Неба, где действуют законы мнимого пространства (а такое пространство, по мнению Флоренского, может при определенных условиях становиться действительностью). Троичная структура «Мастера и Маргариты» выглядит как своеобразная пародия на триединство бытийного мира Флоренского. Персонажи современного и потустороннего миров пародируют героев библейского, превращающегося в финале в надмирность, куда возвращается Воланд со свитой и Маргарита с Мастером. Мнимое пространство превращается из обители Бога у Флоренского в местопребывание сил тьмы. {Флоренский утверждал: «положительно, число три являет себя всюду, как какая-то основная категория жизни и мышления». В качестве примеров он приводил трехмерность пространства, три основные категории времени: настоящее, будущее и прошедшее, наличие трех грамматических лиц практически во всех языках, философский закон трех моментов диалектического развития: тезис, антитезис и синтез, наличие трех координат человеческой психики: разума, воли и чувства, и др. Флоренский доказал, что троичность как основную категорию бытия невозможно логически вывести ни из каких оснований, и поэтому возвел ее к изначальному триединству божественной Троицы! Отметим, что сама божественная Троица христианской религии с еще большим основанием может быть выведена из свойств человеческого мышления, если принять троичность одним из его основных свойств, связанных с деятельностью мозга.) Многие свойства троичности, отмеченные Флоренским, воплощены и в «Мастере и Маргарите».\Так, философ писал: «...истина есть единая сущность о трех ипостасях...» «Почему же ипостасей именно три?» - спросят меня. Я говорю о числе «три», как имманентном Истине, как внутренне неотделимом от нее. Не может быть меньше трех, ибо только три ипостаси извечно делают друг друга тем, что они извечно же суть. Только в единстве трех каждая ипостась получает абсолютное утверждение, устанавливающее ее как таковую. Вне Трех нет ни одной, нет Субъекта Истины. А больше трех? - Да, может быть и больше трех, - через приятие новых ипостасей в недра Троичной жизни. Однако эти новые ипостаси уже не суть члены, на которых держится Субъект Истины, и потому не являются внутренне необходимыми для его абсолютности; они - условные ипостаси, могущие быть, а могущие и не быть в Субъекте Истины... В трех ипостасях каждая - непосредственно рядом с каждой, и отношение двух только может быть опосредствовано третьей. Среди них абсолютно немыслимо первенство. Но всякая четвертая ипостась вносит в отношение к себе первых трех тот или иной порядок и, значит, собою ставит ипостаси в неодинаковую деятельность в отношении к себе, как ипостаси четвертой... Другими словами, Троица может быть без четвертой ипостаси, тогда как четвертая - самостоятельности не может иметь. Таков общий смысл троичного числа». У Булгакова троичность соответствует истине. На троичности основана не только пространственно-временная структура, но и этическая концепция романа. И в «Мастере и Маргарите» есть еще и четвертый, мнимый мир, и соответствующий ему ряд второстепенных персонажей. Например, Пилата в этом мире пародирует финдиректор Варьете Римский, Афрания - администратор Варьете Варенуха и т. д. Этот мнимый мир не имеет самостоятельного значения, не является структурообразующим. В нем пародийно отражаются три основных мира романа. Мнимый мир Истине не имманентен. В мнимом мире герои совершают мнимые действия. Так, Римский вроде бы управляет ходом событий в Варьете, но в действительности власть финдиректора призрачна, и он оказывается подчинен воле Воланда. Или вот армавирский кот, которого поймали, приняв за волшебного кота Бегемота. Но на самом деле связь бедняги с потусторонним миром существует лишь в воображении схватившего кота подвыпившего гражданина, то есть тоже на поверку оказывается мнимой. Мнимый мир выглядит как созданный действиями Воланда и его спутников. Но на самом деле это наш реальный мир, мнимым и иррациональным он становится лишь кик следствие пороков, присущих сатирическим персонажам романа, «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова - это роман, раздвинувший жанровые границы, произведение, где, пожалуй, впервые удалось достичь органического соединения историко-эпического, сатирического и философского начал. По глубине философского содержания и уровню художественного мастерства он по праву ставится в один ряд с «Божественной комедией» Данте, «Дон Кихотом» Сервантеса (инсценировку «Дон Кихота» Булгаков в 1938 году написал для Вахтанговского театра, но постановка осуществилась только в '941 году, уже после смерти драматурга), «Фаустом» Гёте, «Войной и миром» Толстого (одноименную инсценировку Булгаков написал в 1932 году, но поставлена она не была). «Мастер и Маргарита» - один из наиболее «литературных» романов современности, то есть опирающийся в основном на литературные источники. В тексте можно встретить явные и скрытые цитаты из литературных произведений и работ историков. Здесь и Гоголь, и А. Франс, и Гейне, и Гёте, и А. Белый, и Достоевский, и Ренан. Но именно в «Мастере и Маргарите» оказывается уже невозможно говорить о литературных влияниях в строгом смысле слова. Булгаков поднимается над литературными влияниями, подчиняет их своим собственным целям и задачам и завершает выработку своего литературного стиля, зарождение которого мы видели в «Роковых яйцах» и «Собачьем сердце». Высокий мир евангельской легенды, обретший под булгаковским пером черты неповторимой реальности, снижается, пародийно искажается в иных мирах, иных измерениях. Современность становится мнимостью, потусторонний мир -* действительностью. Булгаков максимально объективирует повествование, достигая поразительного эффекта. Читатель окунается в сотворенный мир фантастического представления, которое на поверку оказывается самой высокой действительностью. Уходит в потусторонний мир Мастер, чтобы там дождаться часа, когда современный мир обновится, и будет остро нуждаться в его романе, в его мыслях. И само знакомство нынешнего читателя с текстом «Мастера и Маргариты» есть, согласно писательскому замыслу, акт духовного освобождения Мастера, возвращения его своему народу и всему мир> Еще в 1929 году П. А Флоренский в одном из своих писем подчеркивал, что «в процессе государственного строительства произошли естественные расслоения, и то, что было законно в первые годы революции, стало нарушающим общекультурную политику в дальнейшие годы... Лично я полагаю, что по миновании известных острых моментов культурной борьбы цензуре будут даны властью директивы более свободного пропуска в печать сочинений, которые хотя идеологически чужды задачам момента, но представляют общекультурный интерес». Это влияние «великого перелома» в полной мере ощутил Булгаков в своей жизни и творчестве. До светлых времен, когда его творчество освободится от цензурного гнета и станет достоянием широкого читателя, при его жизни было ещё очень далеко. Неслучайно и отражение современности в «Мастере и Маргарите» куда более опосредованное и завуалированное, чем в московских повестях 20-х годов. Конечно, близким друзьям, знакомившимся с текстом романа еще при жизни писателя, были очевидны автобиографические параллели Мастера с Булгаковым, Маргариты - с Еленой Сергеевной (хотя, безусловно, эти и другие образы вовсе не сводимы к своим прототипам). Узнаваемы и фигуры литераторов МАССОЛИТа. Так, в критике Мстиславе Лавровичс спародирован (через лавровишневые капли) уже упомянутый Вс. Вишневский, а в критике Латунском совместились фигуры двух ревностных булгаковских гонителей - председателя Главреперткома О. С. Литовского и критика А. Р. Орлинского, считавшего пьесу «Дни Турбиных» «созвучной только самым реакционным слоям «культурного мещанства», а также элементам «новой буржуазии». В романе есть и завуалированные отзвуки политической жизни страны 30-х годов. Вспомним двух последних гостей на балу сатаны. Это начальник-отравитель и его готовый на вес помощник, обрызгавший ядом стены кабинета некоего влиятельного лица, чьих разоблачений они опасались. А вот цитата из стенограммы процесса так называемого «право-троцкистского блока», состоявшегося в марте 1938 года, когда были осуждены Н. И. Бухарин, А. И. Рыков, Г. Г. Ягода и другие видные в прошлом руководители партии и правительства. Вот что показал на этом сфальсифицированном судилище подсудимый П. П. Буданов, бывший секретарь Ягоды и наркомата внутренних дел; «Когда он (Г. Г. Ягода. - Б. С.) был снят с должности наркома внутренних дел, он предпринял уже прямое отравление кабинета и той части комнат, которые примыкают к кабинету, здания НКВД, там, где должен был работать Николай Иванович Ежов. Он дал мне лично прямое распоряжение подготовить яд... Это было 28 сентября 1936 года. Это поручение Ягоды я выполнил, раствор сделал. Опрыскивание кабинета, в котором должен был сидеть Ежов, и прилегающих к нему комнат, дорожек, ковров и. портьер было произведено Саволайненом (сотрудник НКВД. - Б. С.) в присутствии меня и Ягоды» (Ягода будто бы опасался, что Ежов может разоблачить его рать в организации убийства. С - М. Кирова и потом> решил убрать нового наркома внутренних дед» Булгаков, как и любой здравомыслящий человек. не мое ОД,.понимать,.ч.тр., процесс сфабрикован, от начала и до конца, хотя бы уже потому, что все обвинения были построены только на основании показаний самих подсудимых или ранее осужденных лиц, но не были подкреплены ни одним независимым свидетельством, ни одним вещественным доказательством. Писатель видел всю фарсовость и анекдотичность рассказанной Булановым истории, выдержанной в духе знаменитых средневековых отравлений. Мнимость планировавшегося отравления подчеркивается в романе тем, что идею нашептал начальнику за коньяком демон Азазелло. Не случайно и то, что Коровьев так и не называет Маргарите имен начальника и его подручного: Г. Г. Ягода и П. П. Буланов по приговору суда были расстреляны, и эти фамилии было запрещено употреблять в печати. (Интересно, что очень скоро, еще до завершения булгаковского романа, бесследно исчез и некогда всесильный Ежов, чье имя также не названо в романе.) Писатель намекает на это обстоятельство. В «Мастере и Маргарите» в пародийной форме запечатлен и главный обвиняемый на процессе 1938 года - Николай Иванович Бухарин (на это впервые обратил внимание Б. М. Гаснаров). Запечатлен он в образе «нижнего жильца» Николая Ивановича. Здесь не только совпадение имени и отчества, очевидное портретное сходство и указание на ответственное положение, которое занимает ездящий на службу на машине «нижний жилец». Во время процесса «право-троцкистского блока» в газетах Бухарина называли помесью лисицы и свиньи и помещали соответствующие карикатуры. В свете этого не случайным выглядит превращение «нижнего жильца» в борова (в таком виде Николай Иванович и предстает перед Воландом). Отметим, кстати, что в своей автобиографии, опубликованной в энциклопедическом словаре «Гранат», Бухарин вспоминал, что однажды в детстве вообразил себя антихристом. Этим и объясняется, что в романе Николай Иванович оказался связан с нечистой силой. Булгакову, вероятно, претил вульгарный атеизм Бухарина, чем и вызвана во многом пародия на него в «Мастере и Маргарите». Однако в целом «нижний жилец» не выглядит зловещей фигурой. Скорее он вызывает жалость. Булгаков понимал, что Бухарин - такая же жертва сталинского произвола, как и многие другие. Беда его в том, что он не нашел в себе силы этому произволу противостоять и с ним бороться, да и не сразу осознал его масштабы. Понятными становятся и слова Ивана Николаевича Понырева о «нижнем жильце», сказанные в эпилоге: «...это еще одна жертва, вроде меня», и горестные сожаления самого Николая Ивановича об упущенном в жизни: «Эх, я, дурак! Зачем, зачем я не улетел с нею? Чего я испугался, старый осел! Бумажку выправил! Эх, терпи теперь, старый кретин!* Попытки романного Николая Ивановича оправдаться, выправить бумажку, что он против своей воли побывал на балу у сатаны, могут быть сопоставлены с попытками Бухарина добиться публичного опровержения сведений, появившихся в печати, о его причастности к «заговорам» (подобные утверждения встречались на процессах 1936-1937 годов). Такое опровержение было дано Бухариным, однако оно не избавило его от позднейшего осуждения и гибели. Сожаления же Николая Ивановича о том, что не убежал от опостылевшей жизни, могут быть спроецированы на тот факт, что Бухарин так и не использовал для бегства свою поездку в Париж в 1936 году. Во время этой поездки он тайно встретился с Ф. И. Даном, видным меньшевиком, и признался ему, что Сталин «это маленький злобный человек, не человек, а дьявол», но «жить как вы, эмигрантом, я бы не мог... Нет, будь что будет... Да может, ничего и не будет». Булгаков, разумеется, не мог знать этого разговора, преданного гласности лишь полвека спустя, но психологическое состояние Бухарина он понял довольно точно и в сниженном виде передал его в своем Николае Ивановиче. И еще одно обстоятельство в творческой истории «Мастера и Маргариты» оказалось связано с именем Бухарина. 12 июня 1929 года в Москве докладами Ем. Ярославского и Н. И. Бухарина открылся Всесоюзный съезд безбожников. И в редакции 1929 года в Москве докладами Ем. Ярославского и Н.И. Бухарина открылся Всесоюзный съезд безбожников. И в редакции 1929 года в главе «Якобы деньги» все необыкновенные происшествия в Москве начинаются именно 12 июня, и к этому дню, видимо, был приурочен великий бал у сатаны, или шабаш, явно пародирующий этот съезд. Булгаков ясно видел слабость политиков, противостоящих Сталину, даже и тех, кто когда-то боролся за продолжение нэпа и, вероятно, этим вызвавших булгаковское сочувствие. И слабость их была, как показал писатель в пародийном образе «нижнего жильца» Николая Ивановича* в отрицании .культурной традиции и норм христианской морали и нравственности («нижний жилец» нарушает заповедь «не прелюбодействуй!» и за это наказан, вина же Бухарина шире, и заплатил он за нее самую страшную цену - не только смерть, но и полное моральное унижение на средневековом инквизиторском судилище). В июне 1938 года была закончена перепечатка рукописи третьей редакции «Мастера и Маргариты». В связи с этим Булгаков писал жене: «Что будет?» - ты спрашиваешь. Не знаю. Вероятно, ты уложишь его в бюро или в шкаф, где лежат убитые мои пьесы, и иногда будешь вспоминать о нем. Впрочем, мы не знаем нашего будущего.
|
« Пред. | След. » |
---|